1.  >>  高等继续教育 / 英汉翻译
 高等继续教育 / 英汉翻译

题型描述: 句子翻译
翻译下列句子,并写出划线部分用到什么翻译方法
Most of the questions have been settled satisfactorily, only a few questions of secondary importance remain to be discussed.
  积分
 参考答案:
 佳题速递:
  • 6[名词解释题] 心理发展 消费者行为学
  • 移动电子商务的最大的特点是“随时随地”和“个性化”。 电子商务概论
  • 工程开工前,应该对建设单位给定的原始基准点、基准线和标高等测量控制点进行复核,该复测工作应由施工单位完成。工程建设监理
  • 设计柱下单独基础时,各项计算均应考虑基础自重。混凝土结构与砌体结构(下)
  • 按照权责发生制的原则,预提的应付给客户的利息应借记“利息支出”科目,贷记“活期存款”科目( )。错误正确银行会计学
  • 5、 大面积严重烧伤患者转运前首先应:   A.持续中心静脉压测定 B.彻底清创 C.建立输液途径 D.汽车运送时,患者应与行驶方向平行河南理工大学