1.  >>  高等继续教育 / 英汉翻译(英语教育)
 高等继续教育 / 英汉翻译(英语教育)
正确率:100%

题型描述: 单选题
The conclusion we reached in Britain is that changes simply cannot sensibly be put off. _ _ _ _ _ _ _ _ _
A.我们英国人得出的结论是,改革不能被合乎情理地推延。
B.我们英国人得出的结论是,改革是大势所趋。
C.我们在英国得出的结论是,改革是大势所趋。
D.我们在英国得出的结论是,改革不能被合乎情理地推迟。
 参考答案:
 佳题速递:
  • 15人民法院按照审判监督程序重新审判的案件,应当另行组成合议庭进行。如果原来是第一审案件,应当依照第----审程序进行审判 刑事诉讼法
  • 赔偿权利基于发生损害的同一原因受有利益者,应由损害额内扣除利益.这一规则是?侵权行为法学
  • 26. 施工阶段质量控制包括   A、事前控制   B、事中控制   C、事后控制   D、全部控制   E、细化控制中石油
  • 下列哪项是T细胞表位的特点医学微生物学与免疫学(基础医学)
  • 某市人民法院审理市人民检察院依照审判监督程序提出抗诉的案件时,原审被告人王某收到抗诉书后下落不明。该法院应当作出什么处理?( )刑事诉讼法学
  • 通过引入( ),可以在公务员考核中加入“顾客”即公务员服务对象对该公务员的评价,并影响考核的结果,从而增强公务员的服务意识和对社会公众负责的精神,提高公众对公共部门公共服务的满意程度。 公共部门人力资源管理