1.  >>  高等继续教育 / 英汉翻译(英语教育)
 高等继续教育 / 英汉翻译(英语教育)
正确率:100%

题型描述: 单选题
The conclusion we reached in Britain is that changes simply cannot sensibly be put off.
A.我们英国人得出的结论是,改革不能被合乎情理地推延。
B.我们在英国得出的结论是,改革是大势所趋。
C.我们在英国得出的结论是,改革不能被合乎情理地推迟。
D.我们英国人得出的结论是,改革是大势所趋。
 参考答案:
 佳题速递:
  • 在网络经济中,信息的对称性大大减少。消费者可以从网上搜索与商家的信息。电子商务与金融
  • 关于进度控制的措施主要有以下哪些?工程项目管理
  • 简要说明行波、驻波、行驻波之间的区别。电磁场与电磁波
  • 队列的操作特点是后进回答。数据结构(本)
  • 4[单选题] 基线的长度一般() A.愈长愈好 B.愈短愈好 C.长短对测量没有影响 D.视河宽B而定,一般应为0.6B河南理工大学
  • 19. 实施集中化战略的途径有   A、产品价值链集中化战略   B、顾客集中化战略   C、地区集中化战略   D、生产集中化战略   E、采购集中化战略中石油