1.  >>  高等继续教育 / 英汉翻译(英语教育)
 高等继续教育 / 英汉翻译(英语教育)
正确率:100%

题型描述: 单选题
When Chou En-lai’s door opened they saw a slender man of more than average height with gleaming eyes and a face so striking that it bordered on the beautiful.
A.周恩来的房门打开时,他们看到一个两眼闪着光辉,身材瘦长、 比普通人略高一点的人,面貌很引人注意,称得上清秀。
B.周恩来的房门打开时,他们看到一个身材瘦长、比普通人略高一点的人,两眼闪着光辉,面貌很引人注意,称得上清秀。
C.当周恩来的房门打开的时候,他们看到一个两眼闪着光辉,比普通人略高一点的身材瘦长的男人和一张很吸引人的称得上清秀的脸。
D.当周恩来的房门打开的时候,他们看到一个两眼闪着光辉,比普通人略高一点的身材瘦长的男人,他有一张很吸引人并称得上清秀的脸。
 参考答案:
 佳题速递:
  • 36. 凡是符合三个有利于原则的就是社会主义的,反之亦然。   正确   错误中石油
  • 只保持原文内容、不保持原文形式的翻译方法或翻译文字称之为胡译。错误正确英汉翻译
  • 11[单选题] PowerPoint窗口中,在下拉菜单中,一般不属于菜单栏的是 A.编辑 B.视图 C.程序 D.格式计算机应用基础
  • FIDIC是国际咨询工程师联合会的简称。工程项目管理
  • 简述工艺专业化的优缺点。生产管理学
  • 义务教育阶段“综合与实践”的教学目标是帮助学生积累()。数学教育学