1.  >>  高等继续教育 / 现代推销技术
 高等继续教育 / 现代推销技术

题型描述: 简答题
请列举出至少3种低价策略的实现手法。
  积分
 参考答案:
 佳题速递:
  • 题干二、翻译(每题10分) 操作提示:通过题干后的下拉框选择题目的正确答案。 1. Susan Brown was in a family way when she was seventeen.回答ABC未回答正确答案是:B获得10.00分中的0.00分A. 17岁时,苏珊正在回家的路上。B. 17岁时,苏珊就怀孕了。C. 17岁时,苏珊就结婚了。 2. Growing up, for Susan, was not exactly a fairy tale.回答ABC未回答正确答案是:C获得10.00分中的0.00分A. 对苏珊来说,成长是一帆风顺的。B. 对苏珊来说,成长像童话故事一样美好。C. 对苏珊来说,成长的过程充满艰辛。 3. In those years, a very young mother was not as common as it is now. 回答ABC未回答正确答案是:B获得10.00分中的0.00分A. 那些年,年轻的妈妈比现在普遍。B. 那些年,年轻的妈妈不如现在普遍。C. 那些年,年轻的妈妈跟现在一样普遍。 4. Her father put Susan into the hands of her grandmother.回答ABC未回答正确答案是:A获得10.00分中的0.00分A. 她的父亲将苏珊交给祖母抚养。B. 她的父亲将苏珊交到祖母手里。C. 她的父亲让苏珊赡养祖母。 5. A large family may have more than two generations, and there are more than two adults from different generations of a family. 回答ABC未回答正确答案是:B获得10.00分中的0.00分A. 一个大家庭的成员至少包括两代、含有超过两个来自不同辈分的成年人。B. 一个大家庭的成员至少包括三代、含有至少两个来自不同辈分的成年人。C. 一个大家庭的成员至少包括三代、含有超过两个来自不同辈分的成年人。反馈答案:1. B 2. C 3. B 4. A 5. B解析:1. “be in a family way”是“怀孕”的委婉说法。因此B项正确。2. “fairy tale”意思是“童话故事”,此处用以比喻美好的成长历程。“not exactly a fairy tale”可以翻译为“充满艰辛”或者“并不是一帆风顺的”。因此,C项最合适。3. “not as 形容词/副词 as”用以表达前者不如后者。在这里正确的翻译应该是“不如现在普遍”。因此B项正确。4. “put sb. into sb’s hands”字面意思是“将某人放到某人手里”,此处仍然是隐喻用法,指“将苏珊交给祖母抚养”。A项为正确选项。5. 本题主要考查对“more than”的理解和翻译。“more than”意思是“超过、多于”,我们如果用“至少”来翻译时,需注意将数字进行变化。B为正确选项。人文英语1
  • 15、MS SQL Server是(  )。 A. 数据库 B. 数据库系统 C. 数据处理系统 D. 数据库管理系统数据库应用2
  • 国际专利分类表规定每几年修订一次 ( )信息检索
  • 18[翻译题] 在他们父亲的葬礼上,兄弟两个人为死者的钱财争论不休,当众出丑。大学英语2
  • 6[单选题] 电动机传动轴横截面上扭矩与传动轴的()成正比 A.传递功率P; B.转速n; C.直径D; D.剪切弹性模量G河南理工大学
  • 患者女性,25岁,腕关节扭伤,为防止皮下出血和组织肿胀,在早期应选用 急救护理