高等继续教育 / 英汉翻译
正确率:100%
题型描述: 单选题
从实用翻译理论的角度来看,译文不但要保存原作的思想风格,而且必须符合译语习惯,即提高_______。
A.传意性
B.相似性
C.随意性
D.可接受性
从实用翻译理论的角度来看,译文不但要保存原作的思想风格,而且必须符合译语习惯,即提高_______。
A.传意性
B.相似性
C.随意性
D.可接受性
参考答案:
佳题速递: