1.  >>  成人高等教育 / 翻译理论与实践
 成人高等教育 / 翻译理论与实践
正确率:100%

The devastating floods and droughts that imposed a recurrent tax of suffering on the farmers no longer occur. Egyptian agriculture has been transformed, and industry is benefiting from power generated by the dam.


  • A、

    A.过去不断给农民带来灾难的旱涝两灾,现在不再发生了。埃及的农业得到了改造,工业也用上了水坝发的电。


  • B、

    B.过去不断给农民带来灾难的不但有旱涝两灾,还有税收。但是现在埃及的农业得到了改造,工业也用上了水坝发的电。


  • C、

    C.过去不断给农民带来灾难的旱涝两灾,现在不再发生了。埃及的农业得到了改良,水坝发的电也用在了工业上。


  • D、

    D.过去不断给农民带来灾难的不但有旱涝两灾,还有税收。但是埃及的农业得到了改良,工业也给水坝发电带来了很大的好处。


 参考答案:
 佳题速递:
  • 短路电动力最大值出现在短路发生后的发电厂电气主系统
  • 35[填空题] ( )可以采用变动仪器高或双面尺法测量两次高差。河南理工大学
  • 判断题09.增大混凝土拌合物的水灰比,可降低硬化混凝土的孔隙率,增加水泥与骨料间的粘结力,强度得以提高。 建筑材料(A)
  • 浅静脉穿刺应在有瓣膜的部位施行。护理应用解剖学
  • 现行国际航运惯例允许申请办理转运手续的有( )。物流法规
  • 对电子工作表中的选择区域不能够进行操作的是______。计算机应用基础