1.  >>  高等继续教育 / 英汉翻译(英语教育)
 高等继续教育 / 英汉翻译(英语教育)
正确率:100%

题型描述: 单选题
They used this kind of scare tactic when I was growing up.
A.在我小时候,他们用过这种令人恐怖的办法。
B.在我长大的时候,他们用过这种令人恐怖的办法.
C.在我长大的时候,他们用过这种吓唬人的办法。
D.在我小时候,他们用过这种吓唬人的办法。
 参考答案:
 佳题速递:
  • 简述法律关系的构成要素并解释之经济法学
  • 法国的幼儿教师与小学教师一起培养,然后根据需要和毕业生志愿分配到母育学校或小学任教。 中外学前教育史
  • 150[单选题] 泛智教育说属于(   ) A.学术中心课程 B.科目本位课程 C.经验课程 D.综合学科课程课程与教学论
  • 名词解释 声东击西商务谈判
  • 18. 税法在整个法律体系中的重要性是由宪法决定的。   正确   错误中石油
  • 西昆体是因北宋初期()编辑的《西昆酬唱集》而得名。中国古代文学Ⅱ(唐宋)