1.  >>  高等继续教育 / 英汉翻译(英语教育)
 高等继续教育 / 英汉翻译(英语教育)
正确率:100%

题型描述: 单选题
With the flood came the life-giving mud that made Egypt the granary of the ancient world.
A.随着河水的泛滥带来赋予生命的泥沙,埃及就成为古代世界的粮仓。
B.泛滥的河水带来赋予生命的泥沙,万物得以生长,埃及就这样成为古代世界的粮仓。
C.河水泛滥带来的泥沙,万物得以生长,这样埃及成为古代世界的粮仓。
D.河水泛滥带来了泥沙,万物得以生长,埃及就这样成了古代世界的粮仓。
 参考答案:
 佳题速递:
  • 请论述项目结构分解过程 工程项目管理(土木工程本科)工程项目管理
  • 对商品按其价值计收运费时,其计费的依据是( )国际贸易实务
  • 5[简答题] 访问内部RAM单元可以采用哪些寻址方式?河南理工大学
  • 13、单母线分段接线方式的特征之一是________。 A. 断路器数大于回路数 B. 断路器数等于回路数 C. 断路器数小于回路数 D. 断路器数小于等于回路数发电厂电气部分
  • In the system development process, the system analyst defines the user, needs, requirements and methods in the ( ) phase.计算机专业英语
  • 23、进行区域填充时,如果一个较大的( )内部还有一个或者多个较小的封闭区域,称为岛制图与电气CAD